Развод с американкой по-польски

Польский мужчина хотел развестись с американской женой.

Поляк перебрался в США и женился на американке. Хотя его английский был далек от совершенства, они прекрасно ладили. Однажды польский мужчина ворвался в адвокатскую контору и спросил адвоката, может ли адвокат устроить ему развод.

Адвокат говорит, что разводиться будет зависеть от обстоятельств, и задал ему следующие вопросы:

У вас есть основания?

Да, пора домой.

Нет, я имею в виду, какова основа этого дела?

Она сделана из бетона.

Не думаю, что ты понимаешь. У вас есть реальная обида?

Нет, у нас есть навес, и он нам не нужен.

Я имею в виду, каковы ваши отношения?

Все мои родственники до сих пор в Польше .

Есть ли измены в браке?

Мы Fidelity стерео и хороший DVD-плеер.

Твоя жена тебя избила?

Нет, я всегда встаю перед ней.

Почему вы хотите развестись?

Она собирается убить меня.

Почему ты так думаешь? Какого рода доказательства?

Она собирается отравить меня. Она покупает бутылку в аптеке и кладет на полку в ванную. Я очень хорошо читаю по-английски, и там написано: «Polish remover».

Бедолага со своим слабым английским не знал, что это жидкость для снятия лака. Учите, господа, английский, чтобы не попасть впросак, как этот польский джентельмен.

P.S. Вам понравилась статья?  Вы можете  поддержать наш сайт. Для этого нажмите на рекламу, и несколько центов пойдет в фонд поддержки. Вы не должны ничего покупать, так что смело нажимайте и дождитесь, пока загрузится информация. Это займет несколько секунд. Буду вам очень признательна за помощь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *