Русская жена американца о жизни в США-1

Валерия, в недавнем прошлом общественный деятель и депутат, приехала в свой первый отпуск через 3,5 года после отъезда в Соединенные Штаты. Впрочем, перед этим она уверяла нас, что едет к любимому (своему пен-френду Эдварду Хеберту, обретенному по переписке через Интернет), и сама Америка ей без надобности: мол, живи он в Африке — отправилась бы к нему туда же.

download

Так или иначе, сегодня она в этой стране неплохо устроена, даже по американским меркам. Миссис Лера Хеберт живет с мужем в его собственном доме, имеет постоянный вид на жительство, достойную работу и русскоговорящих друзей — словом, жизнь ее обрела все черты стабильности.

Лера дала интервью своим бывшим коллегам по работе о жизни в США. Предлагаю этот материал нашим читателям. Стиль интервью сохранен.

— Уезжая из России, ты устроила себе крутую «перестройку». Твои наиболее сильные первые впечатления? — Мы живем на Юге (штат Луизиана, город Шривпорт с населением между 300 и 400 тыс.), температура в самое холодное зимой не опускается ниже нуля, оттого в домах и нет постоянного отопления. Поначалу ужасно замерзала: ведь я приехала туда в феврале! Теперь у нас поставлен более прогрессивный обогреватель.

Первое время мне ничего не оставалось как сидеть дома и ждать мужа с работы. Даже погулять было негде, по городу можно только ездить, пешеходных путей, или тротуаров, по-нашему, там просто нет. Ходила кругом дома с собакой… Да еще выезды с мужем в супермаркет. Мой привычно широкий круг общения был заменен книгами и Интернетом. Кому как, а для меня и это немало.

Еда? Начать с того, что таких привычных для русского человека вещей как суп или, например, салат (из нарезанных овощей), в их кухне не существует. Салат — это именно салат, несколько листиков, сверху присыпано тертым сыром, и миллион к этому делу заливок, готовых, разумеется. Поскольку на юге преобладает мексиканская кухня, то я даже не знаю, с чем нашим это сравнить, нет аналогов… Все, естественно, приготовлено и упаковано — только разогреть, там все так питаются.

Уезжала практически «без языка», так что и телевизор, даже включенный на программу с субтитрами, ни о чем мне не говорил. Сейчас я на том уровне, что хорошо понимаю беглую американскую речь со всеми ее пропусками слов и «неправильностями», сама же говорю пока что простыми, элементарными фразами.

А для того, чтобы начать «думать по-английски», и, соответственно, легко и без напряга болтать, — как говорит одна моя испаноязычная знакомая, надо не меньше 10 лет. Эдик знает теперь по-русски слов тридцать-сорок, ну там про любовь, «бабушка» (ударение на втором слоге), «мужчина» и «машина» произносит одинаково, а ругаться, в отличие от большинства моих здешних подруг, я его по-русски не учила.

— Расскажи, как ты нашла работу? — В нашем Шривпорте с одной на весь город газетой — это «Таймс» с местным приложением (сравним с Кировом: на 600 тыс. населения сколько у нас регулярно выходящих периодических изданий? Больше десяти. — М.Л.) — журналистская деятельность сразу отпадала, как и моя вторая специальность юриста. Русские дипломы по этой профессии там не считаются: совсем другая правовая система.

Постоянная, и достаточно интересная, работа нашлась только через полтора года, в несколько неожиданном для меня месте — медико-биологическом институте. Он, с одной стороны, при здешнем университете, с другой — при госпитале.

Вся наука в Америке живет на гранты: если автор проекта обоснует актуальность и практическую пользу исследований, то его финансируют. Моя начальница с ее группой сейчас доказывает вредное влияние некоего препарата на сердечные сосуды и изучает т.н. «французский феномен» — наоборот, положительное воздействие на них некоторых компонентов винограда и виноградного вина.

Меня взяли на работу даже без диплома по естественным наукам: в условия получения гранта входит обязательство руководителя трудоустроить социально незащищенных (я стояла на бирже труда). Начинала я там простым клерком, нечто вроде лаборанта, выращивала клетки, а теперь возвысилась до должности «исследователя».

Моя зарплата сегодня медленно, но верно приближается к среднеамариканской, а это значит, что, имея работу, я, как и подавляющее большинство жителей этой страны, могу не беспокоиться о насущном.

Что это значит, в переводе на их приоритеты: все житейские, в нашем российском смысле, проблемы, в общем-то решены, и среднего американца в данный момент заботит следующее: в каком районе иметь дом, в каком банке выгоднее взять кредит, какую страховую компанию выбрать. Такие вот финансовые вопросы.

— Полный, как говорится, фарш. Ну так что ты сегодня скажешь, какая страна тебе милее, Россия или Америка? — На этот вопрос я не отвечу ни под каким видом. Россия или Америка. Есть родина, что тут скажешь. Знаешь, там ко мне с первых же дней начали приставать: «Ну, как вам Америка?» — ожидая восхищенных отзывов. А этого не было. Я тогда всем отвечала, и сегодня стою на своем: что-то нравится, что-то нет. А вообще — забавно. При всем моем критическом отношении к их менталитету и государственной политике, я уж точно не злобный антагонист. Скорее, наблюдатель.

Окончание следует

Комментариев: 2 на “Русская жена американца о жизни в США-1

  1. Алена пишет:

    Да, это самый первый вопрос, который обычно задают американцы каждому новоприбывшему: «Как вам нравится наша Америка?»Я сама тоже отвечаю на него честно: «Очень нравится!» Опыт Леры, русской жены американского мужа типичен для всех нас, жен- иностранок. Напрягает нехватка друзей поначалу, странная еда, недостаток пешеходных зон в американских городах, тотально автомобильный способ передвижения и субтитры для глухих при просмотре телепередач для того, чтобы понять о чем речь.
    Все мы прошли через это.Правда, одно не совсем ясно. Если Лера была так слаба в английском языке, а ее муж знал лишь пару слов на русском, то как они сумели так хорошо подружится, что даже поженились.
    Язык любви?

    • Алена, думаю, что «язык любви» помогает во всем. Думаю, что Лера могла писать письма, а с разговорным была напряженка. Да, мы все прошли через те же самые трудности, что и Лера. Сегодня будет опубликовно продолжение ее истории.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *